evaṃ me sutaṃ
Thus
I have heard:
ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme
On
one occasion the Blessed One was dwelling at the monastery of Anathapindika in
Jeta's Grove, near Savatthi.
atha
kho aññatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā
When
the night was far spent, a certain deity whose surpassing splendour illuminated
the entire Jeta Grove,
yena
bhagavā tenupasaṅkami upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi
came
to the presence of the Blessed One and drawing near, respectfully saluted and
stood at one side.
ekamantaṃ ṭhitā kho sā devatā bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi
Standing thus, the deity addressed the Blessed One in verse:
Standing thus, the deity addressed the Blessed One in verse:
bahu
devā manussā ca maṅgalāni acintayuṃ
ākaṅkhamānā sotthānaṃ brūhi maṅgala muttamaṃ
ākaṅkhamānā sotthānaṃ brūhi maṅgala muttamaṃ
Many
deities and men longing for happiness have pondered on blessings. Pray tell me
what the highest blessings are.
asevanā
ca bālānaṃ paṇḍitānañca sevanā
pūjā ca pūjanīyānaṃ etaṃ maṅgalamuttamaṃ
pūjā ca pūjanīyānaṃ etaṃ maṅgalamuttamaṃ
Not
to associate with the foolish, but to associate with the wise, and to honor
those worthy of honor, this is the highest blessing.
patirūpadesavāso ca pubbe ca katapuññatā
attasammāpaṇidhi ca etaṃ maṅgalamuttamaṃ
To
reside in a suitable locality, to have performed meritorious actions in the
past, and to set oneself in the right direction, this is the highest blessing.
bāhusaccañca
sippañca vinayo ca susikkhito
subhāsitā ca yā vācā etaṃ maṅgalamuttamaṃ
subhāsitā ca yā vācā etaṃ maṅgalamuttamaṃ
Vast
learning, skill in handicrafts, well grounded in discipline, and pleasant
speech, this is the highest blessing.
mātāpitū upaṭṭhānaṃ puttadārassa saṅgaho
anākulā ca kammantā etaṃ maṅgalamuttamaṃ
To
support one's father and mother; to cherish one's wife and children, and to be
engaged in peaceful occupations, this is the highest blessing.
dānañca
dhammacariyā ca ñātakānañca saṅgaho
anavajjāni kammāni etaṃ maṅgalamuttamaṃ
anavajjāni kammāni etaṃ maṅgalamuttamaṃ
Liberality,
righteous conduct, rendering assistance to relatives, and performance of
blameless deeds, this is the highest blessing.
To
cease and abstain from evil, to abstain from intoxicating drinks, and diligent
in performing righteous acts, this is the highest blessing.
gāravo
ca nivāto ca santuṭṭhi ca kataññutā
kālena dhammasavaṇaṃ etaṃ maṅgalamuttamaṃ
kālena dhammasavaṇaṃ etaṃ maṅgalamuttamaṃ
Reverence,
humility, contentment, gratitude, and the timely hearing of the Dhamma, the
teaching of the Buddha, this is the highest blessing.
khantī ca sovacassatā samaṇānañca dassanaṃ
kālena dhammasākacchā etaṃ maṅgalamuttamaṃ
Patience,
obedience, meeting the Samanas (holy men), and timely discussions on the
Dhamma, this is the highest blessing.
tapo ca brahmacariyañca ariyasaccānadassanaṃ
nibbānasacchikiriyā ca etaṃ maṅgalamuttamaṃ
Self-control,
chastity, comprehension of the Noble Truths, and the realization of Nibbana,
this is the highest blessing.
phuṭṭhassa lokadhammehi cittaṃ yassa na kampati
asokaṃ virajaṃ khemaṃ etaṃ maṅgalamuttamaṃ
asokaṃ virajaṃ khemaṃ etaṃ maṅgalamuttamaṃ
The
mind that is not touched by the vicissitudes of life, the mind that is free
from sorrow, stainless, and secure, this is the highest blessing.
etādisāni
katvāna sabbattha maparājitā
sabbattha sotthiṃ gacchanti taṃ tesaṃ maṅgalamuttamanti
sabbattha sotthiṃ gacchanti taṃ tesaṃ maṅgalamuttamanti
Those
who have fulfilled the conditions are victorious everywhere, and attain
happiness everywhere, to them these are the highest blessings.
No comments:
Post a Comment