Morning
udetayañcakkhumā eka-rājā
harissa-vaṇṇo paṭhavippabhāso
taṃ taṃ namassāmi harissa-vaṇṇaṃ paṭhavippabhāsaṃ
tayajja guttā viharemu divasaṃ
harissa-vaṇṇo paṭhavippabhāso
taṃ taṃ namassāmi harissa-vaṇṇaṃ paṭhavippabhāsaṃ
tayajja guttā viharemu divasaṃ
The One King,
rising, with Vision,
Golden-hued, illumining the Earth:
I pay homage to you,
Golden-hued, illumining the Earth.
Golden-hued, illumining the Earth:
I pay homage to you,
Golden-hued, illumining the Earth.
guarded today by you, may I live through the day
ye brāhmaṇā vedagu sabba-dhamme
te me namo te ca maṃ pālayantu
namatthu buddhānaṃ namatthu bodhiyā
namo vimuttānaṃ namo vimuttiyā
te me namo te ca maṃ pālayantu
namatthu buddhānaṃ namatthu bodhiyā
namo vimuttānaṃ namo vimuttiyā
Those Brahmans
who are knowers of all truths,
I pay homage to them; may they keep watch over me.
Homage to the Awakened Ones. Homage to Awakening.
Homage to the Released Ones. Homage to Release.
I pay homage to them; may they keep watch over me.
Homage to the Awakened Ones. Homage to Awakening.
Homage to the Released Ones. Homage to Release.
imaṃ so parittaṃ katvā
moro carati esanā
moro carati esanā
Having made this
protection, the peacock sets out in search for food.
Evening
apetayañcakkhumā eka-rājā
harissa-vaṇṇo paṭhavippabhāso
taṃ taṃ namassāmi harissa-vaṇṇaṃ paṭhavippabhāsaṃ
tayajja guttā viharemu rattiṃ
harissa-vaṇṇo paṭhavippabhāso
taṃ taṃ namassāmi harissa-vaṇṇaṃ paṭhavippabhāsaṃ
tayajja guttā viharemu rattiṃ
The One King,
setting, with Vision,
Golden-hued, illumining the Earth:
I pay homage to you,
Golden-hued, illumining the Earth.
Guarded today by you, may I live through the night.
Golden-hued, illumining the Earth:
I pay homage to you,
Golden-hued, illumining the Earth.
Guarded today by you, may I live through the night.
ye brāhmaṇā vedagu sabba-dhamme
te me namo te ca maṃ pālayantu
namatthu buddhānaṃ namatthu bodhiyā
namo vimuttānaṃ namo vimuttiyā
te me namo te ca maṃ pālayantu
namatthu buddhānaṃ namatthu bodhiyā
namo vimuttānaṃ namo vimuttiyā
Those Brahmans
who are knowers of all truths,
I pay homage to them; may they keep watch over me.
Homage to the Awakened Ones, Homage to Awakening.
Homage to the Released Ones, Homage to Release.
I pay homage to them; may they keep watch over me.
Homage to the Awakened Ones, Homage to Awakening.
Homage to the Released Ones, Homage to Release.
imaṃ so parittaṃ katvā
moro vāsamakappayīti
moro vāsamakappayīti
Having made this
protection, the peacock arranges his nest.
No comments:
Post a Comment